Современный русский язык как наука. Реферат: Современный русский литературный язык как предмет научного изучения


План.

1. Многообразие языков мира и место русского языка в их генеалогической системе.

2. Возникновение русского национального языка (краткая историческая справка).

3. Русский язык – один из главных современных мировых языков.

4. Качества русского языка в сопоставлении с другими языками мира.

5. Литературный язык – высшая форма общенародного языка. Языковая норма.

6. Понятие «Современный русский литературный язык» (СРЛЯ).

Литература:

1. Л.Ю. Максимова – часть I, §33 – 38.

2. В.И. Кодухов. Ведение в языкознание. §48 – 51, §9 – 23.

3. Шанский Н.М., Иванов В.В. §3 – 4.

Дополнительная литература :

4. Брагина А.А. Русское слово в зыках мира. – М., 1978.

5. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., Просвещение, 1978.

6. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой. – М., Просвещение, 1988.

7. Костомаров В.Г. Жизнь языка (от вятичей до москвичей). – М., 1994.

8. Лопатин В.В. рождение слова. – М., 1973.

9. Успенский Л.В. Слово о словах. Л., - 1982.

10. Чуковский К.И. Живой как жизнь. – М., 1982.

1. В современном мире существует множество языков. Их от 3000 до 5000. Точное количество назвать нельзя, т.к. границы между языками и диалектами нечетки, довольно расплывчаты.

В число наиболее распространенных мировых языков входят:

1. китайский – свыше 1,5 млрд. чел;

2. английский – ок. 450 млн. чел;

3. индийский и урду – ок. 350 млн. чел;

4. испанский – свыше 300 млн. чел;

5. русский – ок. 200 млн. чел.;

6. индонезийский – свыше 180 млн. чел (данные 20-летней давности).

По своим родственным связям все языки мира делятся на языковые семьи → группы → подгруппы → отдельные языки. Классификация условна (т.к., например, можно считать славянские языки отдельной семьей, включающей восточную, южную и западную группы, а можно – группой, входящей в одну европейскую семью).

Родственные языки , входящие в одну семью, возникают из одного языка и имеют общие корни и аффиксы (служебные морфемы); обнаруживают закономерные соответствия звуковых чередований.

Наиболее обширной является индоевропейская языковая семья, включающая 10 групп современных языков, в том числе:

ü романскую (итальянский, французский, испанский);

ü германскую (английский, немецкий);

ü славянскую, которая в свою очередь делится на подгруппы:

« южную (болгарский, македонский, сербский, словенский, ныне мертвый старославянский);

« западную (чешский, словацкий, польский, кашубский, лужицкий и ныне мертвые полабские диалекты);

« восточную (украинский, белорусский, русский).

Доказательства общности индоевропейских языков (примеры):

2. История языка неотделима от истории народа-носителя этого языка.

Индоевропейская семья окончательно распалась в III – II тысячелетиях до н.э., тогда же возникает общеславянское языковое единство, которое в свою очередь распадается в VI – VII веках на южную, западную, восточную группы. Язык той далекой эпохи нам неизвестен, т.к. не было письменности.

В VIII – IX веках на базе восточнославянских диалектов формируется древнерусский язык. В письменной форме он начинает существовать после крещения Руси в 988 году князем Владимиром («Остромирово Евангелие» – дошедший до нас наиболее древний лит.памятник – датировано серединой XI века). Об устной речи этой эпохи мы знаем мало. Одним из самых колоритных памятников является «Слово о полку Игореве», которое дает нам некоторое представление об устной народнопоэтической речи конца XII века. «Моление Даниила Заточника», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Задонщина» и др. литературно-художественные памятники в некоторой степени дополняют эту картину.

Итак, с конца X века язык начинает существовать в двух противоборствующих формах: письменной (церковный витиеватый стиль «плетения словес») и устной (живая речь народа), которые в последующих веках постепенно сближаются, унифицируются: устная речь оказывает все большее воздействие на письменную.

В XIII–XIV веках общий для восточных славян древнерусский язык распадается на три самостоятельных языка:

« русский;

« украинский;

« белорусский.

Это разделение объясняется двумя внеязыковыми факторами:

1. Монголо-татарское иго, под которым оказалась большая часть русских земель (его след в лексике: деньги, лошадь, башмак, барабан, сарай и др. слова, которых всего ≈ 300, однако они очень часто употребляются в речи);

2. Часть территории (буд. Украина, Белоруссия) находилась под влиянием Литвы и Польши (в том числе Брянские и Смоленские земли).

Как национальный язык великого народа русский язык сформировался к концу XVII века на базе двух основных говоров – южного великорусского и северного великорусского. Население московского княжества, занимавшего срединное положение, вобрало лучшее из этих двух основных говоров. В лексическом составе доминируют черты северных диалектов: волк (бирюк), петух (кочет), изба (хата) и т.п., а в фонетике – южных (аканье, иканье). Сближаются, унифицируются книжная и разговорная формы речи. Из письменного книжного языка постепенно исчезают старославянизмы, сложные синтаксические конструкции. Язык постоянно подпитывается из живой речи народа. Под влиянием художников слова, выдающихся личностей, таких как Крылов, Ломоносов, Карамзин, Фонвизин, Державин, к началу XIX века язык становится наиболее отточенным, приближается к своей высшей – литературной – форме. Благодаря Пушкину русский язык к середине XIX века становится современным литературным (в широком понимании термина).

3. Русский язык – язык политической, экономической и культурной сфер жизни русского народа. Наряду с английским, французским, испанским, китайским и арабским признан одним из 6 официальных языков ООН. В 70 – 80 гг. XX века более 20% научной литературы в мире издавалось на русском языке. Во многих странах мира (около 90) большое внимание в колледжах, школах отводится изучению русского языка. В 1967 г. была создана «Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы» (МАПРЯЛ). Цель – распространение русского языка в мире и совершенствование его преподавания. Большинство стран СНГ до сих пор считают русский язык главным, основным. Это происходит не только потому, что русский язык – язык всемирно известных деятелей науки и искусства. Он обладает рядом замечательных качеств, которых в их совокупности не хватает многим другим языкам.

4. Преимущества русского языка:

1. Алфавит состоит всего из 33 букв (ср.: китайский ≈10000 иероглифов);

2. Русская речь напевна, нежна, мелодична, когда нужно выразить лирические чувства; точна и лаконична – в научной сфере деятельности; резка и груба при сомнительной необходимости оскорбить человека, т.е. способна обеспечить любой социальный заказ;

3. Русский язык богат синонимическими возможностями, способностью выражать самые различные оттенки мыслей, чувств, качеств предмета. Например, оттенки синего цвета: небесный, светло-голубой, голубой, бирюзовый, васильковый, лазурный, лазоревый, синий, темно-синий, лиловый, фиалковый, сиреневый, фиолетовый, иссиня-черный и т.д.

4. Русский язык обладает относительно свободной системой построения предложения в отличие от языков со строгим порядком слов (например, английский):

· Мама мыла раму.

· Мама раму мыла.

· Мыла раму мама.

· Мыла мама раму.

· Раму мыла мама.

· Раму мама мыла.

5. В русском языке масса всевозможных суффиксов и приставок, способных выражать тончайшие оттенки различных значений.

6. Русский язык – язык флективного строя, т.е. основные грамматические значения (рода, числа, падежа, лица) выражаются при помощи окончаний, изменяющих форму слова.

5. Не следует смешивать понятия «русский национальный язык» и «русский литературный язык».

Русский национальный язык – понятие более широкое, включающее устаревшие слова, различные диалекты, в том числе социальные жаргоны (студенческий, воровской, морской и т.д.); просторечия, вульгаризмы, даже мат, т.е. все формы существования языка.

Русский литературный язык – высшая форма общенационального языка. Это язык, обработанный мастерами художественного слова, – язык, подвергшийся нормализации на всех его уровнях. Огромная заслуга в изучении РЛЯ принадлежит В.В. Виноградову (лингвист, литературовед). Он разработал два новых направления в лингвистике:

1. история РЛЯ;

2. наука о языке художественной литературы.

«Язык Пушкина», «Язык Гоголя», «Стиль прозы Лермонтова» - работы В.В. Виноградова.

Литературный язык – язык нормированный, т.е. регламентированный различными нормами.

Норма литературного языка – историческая, развивающаяся, возникающая в результате постепенной кристаллизации общенародных языковых элементов и отмирания того, что не имеет общенародного значения. Норма языка подчинена тем правилам (орфографическим, орфоэпическим, лексическим, грамматическим), которые существуют сегодня. => Существуют нормы правописания, произношения, склонения, построения предложений и многие другие.

6. Современный русский литературный зык в широком смысле – это язык со времен Пушкина до наших дней. Но наш современный язык и язык Пушкина – это уже далеко не одно и то же. Пример: во времена Пушкина «истукан, кумир, болван» означало «статуя», «сопутник» – спутник, «инвалид» – ветеран. Не было аббревиатур и многих современных слов. => Первая половина XIX века – нижняя граница понятия, средняя граница приходится на конец XIX – начало XX века. Верхняя грань – 30 – 40-е годы XX века и вплоть до современной эпохи.

В середине XXI века границы сместятся (с уходом из жизни поколения-носителя прежней языковой нормы).

В самом строгом значении термина, СРЛЯ – язык, на котором мы говорим и пишем сегодня, язык современной науки, официально-деловой документации, язык дикторов телевидения и радио, язык лекторов в студенческих аудиториях и учителей в школьных классах.

Высказывания выдающихся людей о русском языке:

Ломоносов: «Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким – с неприятелями, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского языков». (Том 7, стр. 393)

Тургенев: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя, - как не впасть отчаяние при виде всего, что совершается дома. Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу».


Современный русский литературный язык

как предмет научного изучения.
Структура и разделы курса

На определенных этапах развития общества и народа (особенно в период образования народности и обязательно нации) возникают и функционируют литературные языки. Учение о литературных языках является непременным компонентом современной лингвистической теории.

Современный русский литературный язык, являющийся одним из богатейших языков мира, также требует серьезного, вдумчивого осмысления. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Историей и теорией русского литературного языка занимается русистика. Русистика – это – наука о сущности, происхождении и этапах русского литературного языка. Как самостоятельная научная дисциплина, она сформировалась в первой половине ХХ в. В ее создании приняли участие крупнейшие филологи: Л.А. Булаховский, В.В. Виноградов, г.о. Винокур, Б.А. Ларин, С.П. Обнорский, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, Л.П. Якубинский.

Истоки русистики как науки относятся к середине XVIII в. До этого появлялись отдельные труды, посвященные функциональному расчленению языка, общим чер­там его грамматического строя, словесному составу (в трудах Н. Г. Курганова, А. П. Сумарокова, А. А. Барсова и других). Основы на­учного знания о русском языке были заложены работами М.В. Ломоносова («Российская грамматика»; «Риторика»), а также первым изданием «Словаря Академии Российской» (1789-94). Этими академическими трудами первоначально определились основные направления этой науки: оописание грамматического строя русского языка и его словесного состава. В «Российской грамматике» Ломоносова в самых общих чертах были сформулированы главнейшие аспек­ты изучения грамматического строя русского языка: формальный, функциональный и стилистиче­ский – в их органическом взаимодействии.

В первые десятилетия XIX в. появляется ряд тру­дов, авторы которых сосредоточивали своё внимание на углублённом описании отдельных сторон грам­матического строя русского языка; Появляются концептуально новые и ориги­нальные грамматики: грамматика А. X. Востокова, показавше­го прежде всего синтаксический потенциал слов, правила их смысловой и грамматической сочетае­мости, исследования других филологов, обра­тившихся прежде всего к системе русского глагола, к семантике его видо-временных отношений: (например, «Опыт русской грамматики» К. С. Акса­кова В исследованиях русских грамматистов середины и второй половины XIX века определяются основные черты будущих русских лингвистических школ: обращение к большим массивам материала и тщательное их исследование, опора на языковую форму и утвер­ждение тезиса о невозможности изучения языко­вых значений в отрыве от их материальной обо­лочки, пристальное внимание к индивидуальным, отдельным фактам языка и определение их места в системе, отказ от схематизма, историзм.

Под влиянием различных логических, философских аспектов и психологических концепций формируются новые направления и школы, связанные с именами А.А. Потебни, Буслаева, Ф. Ф. Фортунатова, Бодуэна де Куртенэ, в 20 в. – А. А. Шахматова, Л. В. Щербы и В. В. Виноградова. Появляются различные школы в языкознании – Казанская лингвистическая школа, Московская фортунатовская школа, Петербургская (Ленинградская) школа.

К первым десятилетиям XIX в. относятся зачатки современной диалектологии, зародившейся в недрах этнографии. Первоначально это были любителькие записи особенностей местных говоров, делав­шиеся учителями и священниками и публиковав­шиеся в виде словариков или кратких описаний в местных периодических изданиях. Собиратель­ская работа была стимулирована трудами Обще­ства любителей российской словесности и Русского географического общества. В 1863-66 вышел в свет «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, в котором были собраны, объяснены и снабжены содержательным комментарием многие тысячи слов как, областных, так и общелитературных, а также относящих­ся к языку предшествующих эпох.

Начало исторической диалектологии было положено трудами А.И. Соболевского, который опреде­лил диалектологию как особый раздел русского языко­знания, тесно связанный с историей языка, и впер­вые написал курс русской диалектологии («Очерки русской диалектологии»). Шахматов, создав фундаментальные историко-диалектологические работы, главным образом по исторической фонетике, по­дошёл к пониманию и описанию говора как цело­стной языковой системы.

На протяжении XIX и в начале ХХ вв. русистика постепенно становится разветвлённой наукой, объединяющей в себе теоретические разыскания с постоянной работой по пополнению своих материальных фон­дов – с публикацией памятников письменности русского языка X – XVII вв. и созданием слова­рей.

Собственную научную школу по изучению истории русского языка создал Шахматов. Он осуществил фундаментальные исследования и издания многих древних памятников русской письмен­ности, ему принадлежат также многочисленные гипотетические построения и реконструкции как в области истории текстов (реконструкция истории текста «Повести временных лет», 1916), так и по вопросам происхождения русского народа и его языка.

Традиция создания фундаментальных граммати­ческих исследований укрепилась трудами Потебни, Буслаева, поз­днее Шахматова, Виноградо­ва. С именем Я.К. Грота связано возникновение теории рус. орфографии и осуществление орфографической реформы.

На рубеже веков формируются такие научных школ и направлений, которые определили формирование разнонаправ­ленных научных взглядов и стимулировали появ­ление важных теоретических трудов. Эти школы, обращавшиеся к разным сторонам языковой систе­мы в её историческом и современном состоянии, на разных теоретических основаниях разрабатывавшие собст­венные методы и приёмы анализа, часто связанные с различными социологическими, философскими и психологическими концепциями, сформировали русистику как широко разветвлённую, многоотрас­левую науку, концентрирующую в себе различные концепции и теории, разные исследовательские методы.

В своём современном состоянии русистика предстаёт как наука, объединяющая в себе несколько самостоятельных областей. Изучение истории русского язы­ка в ХХ в. во многом опиралось на традиции, заложенные Соболевским и – в ещё большей сте­пени – Шахматовым, идеи и методы которого оказа­ли сильное влияние на труды Б.М. Ляпунова, А.М. Селищева, Виноградо­ва, С. П. Обнорского. Ныне русистика располагает обоб­щающими курсами по истории русского языка, исследованиями по исторической фонетике, морфоло­гии, акцентологии, лексикологии, словообразования, синтаксиса.

С сер. ХХ в. в русистике формируется самостоятельная наука – история русского литератур­ного языка, получившая своё воплоще­ние в трудах Виноградова, прежде всего в его книге «Очерки по истории русского литературного языка», в работах Л.А. Булаховского, Ю.С. Соро­кина, Б.А. Успенского и других лингвистов. С этой наукой непосредственно смыкается вся область знаний, относящаяся к изучению языка художественной литературы, языка писателей, стилистики. Разные направления соответствующих ис­следований определились в работах Виноградова, Г. О. Винокура, Ларина, Б. В. Томашевского, Ю. Н. Тынянова, Б. М. Эйхенбаума, позднее В. П. Григорьева, Н. А. Кожевниковой, М. Н. Ко­жиной и др.

К середине ХХ в. сложилась самостоятель­ная наука – лексикология. Её станов­ление, подготовленное трудами русских учёных пред­шествующих поколений, тесно связано с развитием лексикографии. Во второй половине ХХ века вышли в свет: «Толковый словарь русского языка» (под ред. Ушакова), семнадцатитомный академический «Словарь современного русского литературного языка», «Словарь рус­ского языка» С. И. Ожегова и некоторые другие словари, которые стимулировали развитие многих теоретических вопросов лексикологии и лексической семантики. Появляются работы, по­священные типологии лексических значений, се­мантической структуре слова, системности в лек­сике, внутреннему устройству лексического соста­ва языка, истории отдельных слов, групп слов и целых лексических классов. Активизируется сло­варная работа, создаются словари разных типов: толковые, грамматические, словообразователь­ные, синонимические, фразеологические, ассоциа­тивные и др. Публи­куются и фундаментальные исторические и этимологические словари, в которых отражена лексика и грамматика прошлых веков.

Результа­том большой совместной лексикологической и лек­сикографической работы можно считать утвержде­ние тезиса о системной организации лексики, о существовании разных типов её классов и подклас­сов, о наличии в слове разнохарактерных и разно­направленно действующих потенциалов, о различ­ной природе тех законов, к-рыми движется разви­тие словарного состава языка. Большое значение для исторической лексикологии и теории слова имеет посмертная публикация монографии Виног­радова «История слов». В тесной связи с лексикографией и лексикологией находится наука о русской идиоматике – фразеология. В разви­тии всех этих областей важную роль сыграли труды Виноградова, Г. О. Винокура, Щербы, Ожегова, Ю. Д. Апресяна, Л. А. Новикова, В.Н. Телия и многих других исследователей. Лексикографическое воплощение получают результаты исследований о языковой норме, о культуре речи: издано много разных нормативных словарей – орфографические, орфо­эпические, акцентологические, словари трудно­стей русского языка, разнообразные учебные словари.

С середины ХХ в. получает дальнейшее развитие исследование грамматического строя русского язы­ка. Актив­но разрабатываются разные направления, связан­ные с изучением грамматического строя и законов русского словообразования. Эти разыскания были стимулированы монографическими исследованиями Виноградова, а также последовательным выходом в свет трёх академических грамматик. Становление самостоятельной науки о русском словообразовании в значительной степени свя­зано с появлением в 1946 статьи Винокура «Замет­ки по русскому словообразованию». Создаётся много монографических трудов, диссертаций, ста­тей, посвященных русской морфологии, синтак­сису и словообразованию. Наряду с трудами лингвистов Виноградовской школы (Н.С. Поспелова, В.А. Белошапковой, Шведо­вой, И.С. Улуханова, Е.А. Земской и др.) русская грамматика и словообразование получают но­вые интерпретации в работах по общему языкозна­нию, а также в трудах лингвистов, обращающихся к семасиологическому, логическому, психологиче­скому и прагматическому аспектам описания языка (работы Арутюновой, Телия, Караулова и др.). Фун­даментальные описания видовой системы русского гла­гола принадлежат Ю.С. Маслову и учёным его школы.

С разных сторон и с разных теоретических позиций исследуется синтаксиче­ский строй русского языка – собственно синтаксис и его связи с лексикой и лексической семантикой, синтаксис текста. Особые направления синтаксиче­ских и лексико-синтаксических исследований, на­правленных на углублённый анализ контекстуаль­ных условий функционирования слова.

Обострился интерес к про­блеме функциональной грамматики, к описанию грамматического строя, идущему не «от формы», а от «значений», языковых смыслов. Многие грамматические, а также лексико-грамматические исследования осуществляются учеными в социолингвистическом аспекте; активные процессы в языке исследуются в связи с новейшей историей общества, с про­исходящими в нём социальными и культур­ными преобразованиями.

Развитие исследований в области фонетики и фонологии в ХХ в. связано с именами Аванесова, А.А. Реформат­ского, Щербы, В последние десятилетия углублённо изучает­ся система русской интонации и акцентуации.

Структура курса «Современный русский язык» состоит из следующих разделов: фонетика, графика, орфография, орфоэпия, грамматика (морфология и синтаксис), словообразование, пунктуация, лексикология, фразеология, стилистика.

Рассмотрим каждый из них.

Фонетика (греч. phone – звук) – это учение о звуках русского языка. в разделе фонетики рассматриваются следующие вопросы: гласные и согласные звуки; глухие и звонкие, твердые и мягкие согласные; слог, ударение.

Графика (grapho – пишу) – раздел языка, в котором изучается буквенное обозначение звуков речи. Графикой называют также сами начертания букв, их изображение на письме.

Орфография (греч. orphos – правильный, прямой, grapho – пишу) – раздел науки о языке, в котором изучаются правила написания слов.

Орфоэпия (греч. orphoepeia, от orphos – правильный и epos – речь) – это – раздел языкознания, который изучает совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимые единиц: морфем, слов, предложений и вырабатывает произносительные рекомендации - орфоэпические правила.

Морфология (греч. morphe – форма и logos – слово) – это раздел грамматики как науки, изучающий: изменяемые слова со стороны их строения (морфемного состава), формы слов и правила образования этих форм; системы форм изменяемых слов со всеми грамматическими значениями; части речи с принадлежащими им грамматическими категориями, а также лексико-грамматические разряды слов.

Синтаксис (греч. syntaxis – построение, порядок) – раздел грамматики, изучающий существующую в языке систему типов соединения слов в предложении и систему предложений разных типов.

Словообразование – раздел языкознания, изучающий образование слова на базе другого однокоренного слова, которым оно мотивировано (т.е. выводится из него по смыслу и по форме), с помощью специальных средств, присущих языку (аффиксов, префиксов).

Пунктуация – раздел языкознания, изучающий систему внеалфавитных графических средств, главным образом знаков препинания, образующих – вместе с графикой и орфографией – основные средства письменного (печатного языка).

Лексикология (греч. lexikos – относящийся к слову и logos – учение) – раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика.

Фразеология (от греч. phrases род. п. от phraseos – выражение, logos слово) – раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии.

Стилистика – раздел языкознания, в котором исследуются закономерности использования языка в процессе речевой коммуникации, функционирование языковых единиц (и категорий) в рамках литературного языка в соответствии с его функциональным расслоением в различных условиях речевого общения, а также функционально-стилевая система, или «система стилей», литературного языка вы его современном состоянии и диахронии.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. – М., 2002.

Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1978.

Мисири Г.С. Русский язык. – М., 1979.

Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М., 1998.

Русский язык является предметом нескольких лингвистических дисиплин, изучающий его историю и современное состояние, диалектный состав, стилистическую систему и тд. Курс "современный русский язык" содержит научную характеристику русского литературного языка на современном этапе его развития. Началом этого этапа принято считать творчество Пушкина, который не только упорядочил худжественные средства русского нацилнального языка, но и существенно обогатил его лексико-семантические, грамматические и стилистические ресурсы. В последнее время предалагается следующая пертодизация современного русского литературного языка: 1) со времен Пушкина до октябрьской революции 1917, - до нашего времени. Таким образом хронологическими рамками совр русского языка принято считать почти 2 века. Если язык принадлежит к числу очень устойчивых явлений и понятие его современности не может определяться годами и десятилетиями. Вместе с тем, язык, на котором мы говорим, нельзя отождествлять ни с пушкинским, ни даже с языком первой половины 20 века, следовтально под совр русск языком следует понимать действительно совр язык, язык нашей эпохи + все лучшее и нужное ему из лингвистического прошлого.

Разъяснение названия курса. 1) Изучается язык, а не различные 2) изучается литературный язык, т.е. высшая форма национального языка, которая отличается от различных диалнктов, арго и просторечья нормированностью и обработанностью 3) изучается русский литературный язык, который язвляется языком не только русского народа, но и средством межнационального общения 4) изучается СОВРЕМЕННЫЙ литературный русск язык, т.е. язык на котром говорят русские и не русские в настоящее время. От русского лит яыка следует отличать язык русской худ лит-ры, к-й впитал в себя все богатство русск речи, включая и диалектную, и просторечную, и жаргонную, и арготическую лексику, кроме того язык русск худ лит-ры выполняет не только коммуникативню, но и эстетическую ф-ю, именно поэтому язык русск худ ли-ры не относится к системе функциональных стилей русского языка (книжный, научный, официально-деловой, публицистический и разговорный). Лит-й язык существует в двух формах: письменной и устной. В устной форме лит-я норма представлена как динамическое явление в большей мере, поскольку в ней нередко наблюдаются отклонения от установленного языкового стандарта и чаще возникают новые еще не принятые всеми носителями языка слова и обороты. Совр русск лит-й язык - яык прессы, госучереждений, науки,худож-ой лит-ры, кино, телевидения и радио. Главная особенность лит-ного языка - это его нормативность, т.е. подчтнение нормам произношеня, лексическим, грамматическим ит.д. Система норм лит-го языка является общеобязательной и закрепленной, в эту систему входят частные нормы. Лит-ые нормы объекттвно закреплены в языке и реализуются в речевой практике, обязательность выполнения норм - это усллвие осуществления языком коммуникативной ф-и, нормы лит-го языка обеспечивают его устойчивоть и преемственность, при этом обязательность и стабиллность норм не отрицает их развития. В русском языке немало вариантом норм, к-е сосуществуют, а иногда и конкурируют. Со временеп оьдельные нормы могут усторевать, а ингда и полностью утрачивать силу. Русский язык входит в семью индоевропейских языков, относится к восточнославянскую ветку. Родство славянских языков проявляется в близости их лексики, морфемики, способов словообразования, синтаксических систем и т.д. Значительные различия между русск бел и укр языками наблюдаются в лексике, как наиболее подвижной и подвергающейся внешним воздействиями. Почти треть из существующих в мире 6800 языков грозит вымирание. На 3500 сорем языках говорит не более 50 человек, а 46 языков имеют только по 1 носителю. По данным ЮНЕСКО 2009 года в России 136 языков находятся в опасности, а 20 из них уже признаны мертвыми. Русский язык считается одним из самых молодых из европейских языков. Внимание к русскому языку было привлечено в 1957 года, был запущен искусственный спутник земли. В 1964 году русский язык в качестве обязательного иностранного языка признан в средних школах 76 странах. 9 сентября 1967 в Сарбонне была создана МАПРЯЛ (международная ассоциация преподавателей русского языка и лит-ры). В конце 20 века русский язык преподавался в более чем 90 старанах мира, а за пределами страны работали более 120 тыс преподавателей. Вместе с англ, фр, исп, арабск и кит языками признан одним из 6 оф языков ООН. На русском языке до последнего времени издавалось около половину всей научно-технической лит-ры и документации и около 20% всей мировой книжной продукции. Роль русского языка в обществе существенно изменилась с началом распада СССР, с политическими преобразованиями в странах восточной Европы в бывших советских республиках. В те годы добровольно или не совсем, но все субъекты огромной страны были вынуждены использовать русский язык в своих экономических, политичческих и культурын контактах. Несколько по-иному обстояло дело в так называемых странах народной демлкратии, здесь принудительное обучение русскому языку связавалось с тем, что в СССР стал складываться опредленно русско-советский окмплекс, т.е. основным носителем коммуничестических идей было принято считать все русское, в том числе и русский язык. Следоватлеьно с навязыванием советской политики, параллельно оисходило и навязывание русского языка. Подобная языковая политика нанесла русскому языку огромный вред. В последнее время положеие русского языка в мире существенно изменилось, очитстившись от идеологичских ф-й он начинает играть роль нормального средства чел общения и его распространение в мире обуславливается не политической экспансией,а необходимостью экономических и культурных контактов. Возрастание интереса к рускому языку в Европе связано со след фактами: 1) с необходимостью контакта стран, входящих в СНГ между собой, а также со всеми бывшими совест респу, 2) русский язык также исполбзуется в общении между представительмя стра восточной Европы 3) на западе Россия представляется доминирующей среди бывших советских республик, следовтально из возможных языков для изучения выбирают русский 4) эмиграция, связанное с ней возникновение обширных русских диаспор, которые додгое вемя сохраняют русский язык и русск культуру.



На 1980 год в школах в Германии работали 600 тыс, это всего лишь 6% всей германских учащихся и только 1% иходится на страые земли.

Увеличилось почти на 200 тыс. В Китае в 51 вузе страны ежегдно обучается 800 русистов, а в целом русский язык изучают более 10 тыс человек. Существуют и спец курсы русск языка для деловых людей. В Италии в городе Форли работает высшая школа по подготовке переводчиков, как автономный факультет старейшего Болонского унтверситета, где среди 5 основных языков иучается русский. В Израеле русский язык преподается в 5 университетах, а такжн в школах для эмигантов. В Новой Зеландии русский язык изучается в 4 университетах. В Индонезии, в ЮАР в университете Южной Африки. Во многих европейских странах работают спец летние курсы русского языка, собирающие представителей различн государств мира.

Статус русского языка: в Украине - язык нац меньшинства (60%), в Казахстане - официальный язык (66%), Узбекистан - язык межнационального общения (20%), Азербайджан - иностранный язык (24%), Молдова - язык межнац общения (56%), Грузия - инотъстранный (38%), Киргизия - официальный (30%), Латвия - иностранный (56%), Армения- иностр 31%, Таджикистан - язык межнац общения 16%, Эстония - иностранный 38%, Литва - иностранный 15%, Туркмения - язык межнац общения 3%.

В 1900 знали 150 миллионов человек, 1990 - 350 миллионов чел-к, сейчас - 278 млн, русский остается родным языком для 164 млн чел-к, из них 130 млн россиян, более 26 млн граждане стран СНГ и Балтии и около 7,5 млн живут в дальннм зарубежье. Еще окло 114 млн чел-к владеют русским как вторым или иностр языком.

Слово как основная лексическая единица

Слово - основная структурно-семантическая еденица языка, к-я служит для именования предметов, их св-в, явлений, отношений с действительностью и обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков специфичных для каждого языка. Характерными признаками слова ялвляются: цельность, выделимость, свободная воспроизводимость в речи. В слове различают следующие стурктуры: 1) фонетическая: слово - организованная совокупность звуковых явлений, образующая звуковую оболочку слова, 2) морфологическая: слово - совокупность морфем, 3)семантическая: слово - совокупность значений. Главная ф-я слова в языке - номинативная, но не каждое слово в русском языке называет понятие(служебные части речи, междометия, местоимения). В слове различают лексическое и грамматическое значение. Лексическое значение - это исторически сложившаяся соотнесенность между звуковым комплексом составляющим слово и явлением, предметом объективного мира, отраженном в нашем сознании в виде понятий. Лексическое значение шире понятия т.к. включает в себя эмоционально-экспрессивную оценку и стилистическую окраску. Во второй половине 20 в появились работы в которых при рассмотрении семантики слова большое внимание выделяется вопросу о дополнительных значениях или созначениях или коннотациях. Грамматическое значение - пренадлежность слова к определенной группе слов, имеющих общие грамматические категории. Например: прилагательное - по числам, родам, падежам. Всякое слово в языке сходит в какую-либо грамматическую категории => слов без грамматического значения не бывает. Лексические значения слов в разных языках создаются одинаково, а именно - без названия предмета и понятия о нем язык не мыслим, а грамматические значения в каждом языке складываются по особому. Например: в англ яз-ке сущ-е не имеют рода, в русском яз-ке 6 падежей, в немецком 4. Носителем лексического значения является основа слова, носителями грамматического значения являются окончания, приставки, суффиксы, вспомогательные слова и ударения. Таким образом слово - это единство лексического и грамматического значений.

Многозначность слова. Полисемия.

Полисемия - наличие у единицы языка более одного значения или это способность слова в зависимости от контекста иметь несколько значений. В пределах нескольких значений слова можно выделить основное лексическое значение слова или лексему и вторичные значения (переносные). Длительное употребление слова в переносном значении приводит к тому,ч что слово становится многозначным. В зависимости от того, по какому признаку и на каком основании совершается перенос значения с одного предмета на другой различают следующие типы переноса: 1) по сходству, 2 или более предметов могут иметь внешнее сходство или обладать иным более скрытым признаком, в резльтате название одного предмета может стать названием другого, сходного с ним (нос, яблоко), перенос по сходству может совершаться из круга предметов, свойственных человеку в круг предметов, свойственных неживой природе 2) по функции: несколько предметов могут иметь одинаковое назначение. Перенос значения, обусловленный сходством между предметами и общность выполняемых или ф-й называется метафорой. Различают номинативные метафоры, к-е утратили первоначальную образность, т.к. часто используются в качестве названий (ножка стола, корень слова); образные метафоры: в толковых словарях такие значения подаются с пометкой пересное; индивидуально-стилистческие метафоры, они созданы писателями, поэтами, но не стали общеязыковыми. Нужно отличать термин метафора в литературоведении (номинативны метафооры отсутствуют) и языкознанию. 3) По смежности (это регулярный или окказионльный перенос имени из одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, к-й ассоциируется с данным по вовлеченности в одну ситуации), такой вид переноса называется метонимией. Название может быть перенесено: 1) с вместилища на содержимое (блюдо) ; 2) с материала на изделие (серебро); 3) с места или населенного пункта на совокупность его жителей (над ним смеялась вся деревня); 4) с действия на его результат (остановка); 5) с ими автора на обозначение его произведений (издавать Толстого); 6) с действия на предмет, соыершающий это действие (предача энергии/телевизионная); 7) перенос с части на целое СИНЕКДОХА (он у нас голова).

В современном русском языке различают 3 основных типа лексического значения слов по Виноградову: 1) прямое/номинативное: оно непосредственно связано с отражением явлений действительности, границы употребления слов с номинативным значением широки, их связи с другими слова разнообразны и свободны; 2) фразеологически связанное: реализуется только в устойчивых сочетаниях слов, слова с этим значением несвободны, их связи с другими словами ограничены; 3) синтаксически обусловленное: реализуется в слове только тогда, когда оно выступает в предложении в определенной синтаксической ф-и, часто тауое значение приобретают слова называющие животных, птиц, растения, конкретные предметы, когда они употребляются для характеристики человека. В новом значении эти слова всегда обладают экспрессивностью. Как правило в предложении они выполяют роль сказуемого, реже - дополнения или подлежащего.

Лексическая омонимия.

Омонимия - это звуковое совпадение различных языковых единиц, значение к-х не связано друг с другом. Различают полные и частичные омонимы. Полные/лексические омонимы - слова одинаковые по звучанию и написанию во всех формах, но различны по значению (бокс). Частичные омонимы: грамматические (омоформы) - слова совпадающие по звучанию и написанию только в отдельных грамматических формах (три, пила); фонетические омонимы (омофоны) - слова разные по значению и написанию, но совпадающие по звучанию (лук/луг, плод/клот, кот/код); графические омонимы (омографы) - слова, совпадающие в написание, но различающиеся значением (мУка/мукА). В некоторых случаях употребление омонима привод к двусмысленному пониманию того, о чем говорится (мы искали ключ). Об омонимии иногда говорят как о нежелательном явлении, положительная роль омонимов отмечается лишь в каламбурах и анекдотах.

Причины появления омонимов: 1) исторические звуковые изменения; 2)заимствования (брак=изъян - из немецкого); 3)звукоподражательное происхождение одного из омонимов (шип); 4) распад полисемии (свет); 5)различные слвообразовательные процессы. Омонимию следует отличать от многозначности. При многозначности между всеми значениями слова есть что-то общее, значение слов омонимов вообще не связано друг с другом. В толковых словарях все значения многозначного слова подаются в одной словарной статье, каждому значению слова-омонима соответствует своя словарная статья. Омонимию от многозначностью можно отличить и следующими двумя способами: 1) подбором синонимов (маркировАть - ставить клеймо, проводить борозды - многозначное); 2) проверка слообразовательных рядов (мир - вселенная (мировой-всемирный-мироздание)/тишина (мирный-мирить-миролюбие-пойтие на мировую) - омонимы).

Паронимия. Паронимия - это явление частичного звукового сходства слов при их полном или частичном семантическом различии. Термин "пароним" предложен Аристотелем, но он так называл производные слова. С 60х-80х гг 20 в сложилось понимание паронимов как однокорневых слов, принадлежащих к одной части речи (болотный/ботистый). Явление паронимии следует отличать от парономальной - это стилистический прием, состоящий в намеренном сближении слов, имеющих звуковое сходство??? Источниками появления паронимов являются: 1) развитие в словах новых значений; 2) освоение иноязычных слов; 3) развитие прфессиональной речи. Количество паронимов в русском языке нарастает.

Антонимы - слова одной и той же части речи с противоположным значением при их парном употреблении. Слова образуют антонимичные пары на основе лексического значения, т.к. слово может быть многозначным, то одно и то жн слово может иметь несколько антонимов. Не имеют антонимов существительные с конкретным значением, числительные и большая чать местоимений. По структуре антонимы бывают: разнокоренными и однокоренными. Антонимы, к-е характерезуются регулярностью воспроизведения и закрепленностью в словарном составе называются речевыми (жизнь/смерть). Слова, к-е вступают в антонимичные отношения только в определенном контекстве называются контекстуальными. Употребление антонимов делает речь более выразительной, антонимы используются в художественной лит-ре для создания контрастных образов, на базе антонимов строится антитеза (-средство характеристики действующих лиц, предметов или явлений путем их со- или противопоставления), оксюморон (-соединение двух противоположных понятий, противоречащих друг другу по смыслу (звонкая тишин)), антонимы часто используются в названии произведений ("Война и мир"), в фольклоре. Особую непродуктивную разновидность антонимов образуют слова, совмещающие в самих себе противоположные значения, такое явление называется "внутрисловной антонимией/энантиосемией"

Синонимы. Лк3.

Синонимы - слова одной и той же части речи, а также в более широком понимании фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции, имеющие полностью или частично совпадющие лексические значения

Синонимы могу различаться: 1) оттенками лексического значения (труд/работа); 2) эмоционально-экспрессивной окраской (спать/дрыхнуть/почивать); 3) стилистической принадлежностью к определенному жанру речи (спать - межстилевое, почивать- почтительное, устаревшее); 4) употребление (сомолет/аэроплан); 5) способность вступать в соединение с другими слова (внезапная встреча, скоропостижная смерть). В качесте единицы смыслового сопоставления синонимов выступает элементарое значение слова, поэтому многозначное слово может попасть сразу в несколько синонимических рядов. Синонимический ряд - группа из 2х или более синонимов, в него могут входить: 1) слова одной части речи (жизнь, существование, бытие); 2) слова и словосочетания (быстро/сломя голову); 3) синтаксические отрезки речи (деревянный стол/стол из дерева). В синонимическом ряду выделяется доминанта - слово, семантически наиболее простое, стилистически нейтральное, оно определяется характер всего ряда и выражает общее значение для всех слов данного синонимического ряда. Разновидности. По способности замещать друг друга синонимы делятся на: 1)полные или абсолютные (забастовка/стачка), 2) частичные или относительные (линия/черта). По функции делятся на: 1) семантические (идеографические) они обозначают очень близкие, но не тождественные понятия (молодость/юность); 2) стилистические, дают разную оценочную хар-ку объекта, различаются по тому, какое отношение вызывают, стилистические синонимы, к-е выражают несколько приукрашенное отношение называются ЭВФИМИЗМЫ (глупые/недалекий); стилистические синонимы, к-е выражают сниженные отношения, называются ДИСФИМИЗМЫ (упасть/грохнуться); 3) семантико-стилистические, совмещают ф-и 1й и 2й групп (идти/тащиться).

Не относятся к синонимам: 1) слова обозначающие понятия разного объема, родовые и видовые (дерево/клен); 2) видовые понятия между собой (дуб/клен).

По структуре синонимы бывают: 1) разнокоренными (молодой/юный); 2) однокоренные (выругать/отругать; заглавие/заголовок; качать/раскачивать). Слова, к-е выступают как синонимы постоянно в любом контексте, называются речевыми или языковыми (общими). Слова, к-е стали синонимами только в опредленном контексте, называются контекстуальными.

Пути появения синонимов: 1) образование новых слов, близких по значению с уже имеющимися (мир=вселенная, мироздание, космос); 2) употребления рядом с русским словом иноязычного (земельный/аграрный); 3) появление рядом с литературным словом диалектного (свЕкла/ бурак). Синонимы употребляются со следующи целями: 1) чтобы избежать тавтологии; 2) чтобы подчеркнуть то или иное понятие; 3) в художественной лит-ре для создания словесной игры; 4) в стихотворной речи, в связи с требованием рифмы и рифма; 5) для создания комического эффекта; 6) для выражения противопоставления (надо не думать, а размышлять).

«ВВЕДЕНИЕ Современный русский язык как предмет научного изучения. Объем понятия «современный русский литературный язык». Русский язык как язык русского народа, государственный язык...»

ВВЕДЕНИЕ

Современный русский язык как предмет научного изучения. Объем понятия «современный

русский литературный язык». Русский язык как язык русского народа, государственный язык

Российской Федерации, язык межнационального общения и один из авторитетных языков

международного общения.

ФОНЕТИКА

1. Определение предмета фонетики; разделы и аспекты изучения фонетики. Понятие системы в применении к фонетической стороне языка.

2. Понятие артикуляционной базы. Специфика русской артикуляционной базы.

Артикуляционная классификация гласных и согласных звуков.

3. Акустическая классификация звуков русского языка. Соотношение артикуляционных и акустических параметров звука.

4. Суперсегментные единицы фонетического строя русского языка и принципы их описания.

5. Слог как суперсегментная единица. Слог как волна сонорности (по акустической теории А.А.Потебни). Место слогораздела по этой теории. Типы слогов. Структура слогов в русском языке.

6. Такт, тактообразующая функция ударения. Фонетическая природа тактового ударения.

Формула А.А.Потебни для определения границ тактов. Энклитики, проклитики, слабоударяемые слова. Особенности русского словесного (тактового) ударения.

Функциональная характеристика словесного ударения.

7. Фраза. Интонация как суперсегментное средство оформления фраз. Фонетическая природа интонации. Компоненты интонации. Части фразы, её границы. Основные типы ИК.



8. Фонема как функциональная единица языка. Позиционные чередования звуков – ключевое понятие фонологии. Чередования позиционные и непозиционные. Сильные и слабые позиции фонем.

9. Основные фонологические школы. Фонологические взгляды И.А. Бодуэна де Куртене, Н.С.

Трубецкого, Л.В.Щербы. Спорные вопросы определения состава фонем в концепции МФШ и ЛФШ.

10. Позиционные чередования согласных и система согласных фонем русского языка.

11. Позиционные чередования гласных и система гласных фонем русского языка.

12. Принципы русской орфографии.

13. Орфоэпия. Орфоэпические нормы и произносительные варианты в современном русском языке. Историческая изменчивость нормы. Орфоэпические словари и справочники.

ЛИТЕРАТУРА

Основная Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. – М., 1979.

Русская грамматика. – М.: Наука, 1998. т.1. Раздел «Фонетика и фонология».

Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. 2-ое изд. – М.:1989.

Современный русский язык. Сборник упражнений / Под ред. В.А.Белошапковой. М.: «Высшая школа», 1990.

Современный русский язык: Анализ звуковых единиц / Под ред. Е.И.Дибровой. Часть 1. – М.:

«Просвещение»,1995.

Дополнительная Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. – М., 1974.

Бондарко Л.В. Звуковой строй русской речи. – М., 1977.

Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. – М.: 1977.

Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии.- М., 1970.

Энциклопедия «Русский язык»/ Московский издательский дом, БРЭ, Изд. 2-ое переработанное и дополненное. – М., 1997.

Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка: Ок. 76000 словарных единиц. – М.:

Рус. яз., 1993. – 927 с.

Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И.Аванесова. 9-е изд., стереотип. – М.: Рус. Яз., 2001. – 688 с.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ЛЕКСИКОГРАФИЯ

1. Лексика как система. Единицы и категории лексической системы. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике. Словари как важнейший источник изучения лексики. Обзор толковых словарей русского языка.

2. Смысловая структура слова. Проблема установления типов лексического значения.

3. Полисемия как внутрисловная парадигма. Системные факторы, способствующие развитию многозначности. Взаимосвязь ЛСВ, иерархия значений.

4. Омонимия как проявление формального тождества. Типы лексических омонимов по происхождению и структуре. Стилистическое использование омонимов. «Словарь омонимов» О.С. Ахмановой.

Широкое (тождество и близость значений) и узкое (тождество значений) представление о синонимии. Критерии близости ЛЗ синонимичных слов. Типы синонимов и синонимичных рядов. Словари синонимов.

6. Антонимия как выражение смысловой противоположности слов. Полные и неполные антонимы, квазиантонимы. Полисемия и антонимия. Структурные и семантические типы антонимов. Семантические и стилистические функции антонимов. Словари антонимов.

7. Фразеология и её место в системе языка. Широкое и узкое понимание фразеологии.

Релевантные признаки фразеологических единиц. Принципы классификации фразеологических единиц. Парадигматические связи в сфере фразеологии. Приемы стилистического использования фразеологизмов. Фразеологические словари и справочники.

8. Состав лексики современного русского литературного языка по происхождению. Исконно русская лексика и заимствованная лексика. Характерные признаки заимствований. Освоение иноязычной лексики. Этимологические, исторические словари и словари иностранных слов.

9. Дифференциация словарного состава русского языка с точки зрения его распространения:

лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления (территориально и социально ограниченная). Лексикографическая фиксация лексики ограниченного употребления.

10. Активная и пассивная лексика современного русского литературного языка. Историзмы, архаизмы, неологизмы как факты исторического развития языка и общества. Исторические словари и словари новых слов.

ЛИТЕРАТУРА

Основная Современный русский язык/ Под ред. В.А. Белошапковой. – М., 1989.

Современный русский язык: Анализ языковых единиц / под ред. Е.И.Дибровой. – М., 1995.

Современный русский язык. Сборник упражнений. / Под ред. В.А.Белошапковой – М., 1993.

Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. 2-ое изд. М.: Высшая школа, 1988.

Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. – М., 1983 (и последующие издания).

Шмелёв Д.Н. Современный русский язык: Лексика. – М., 1973.

Дополнительная Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. М., 1995.

Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. – М., 1977.

Калинин А.В. Лексика русского языка. 2-ое изд. – М., 1971.

Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М., 1982.

Шанский Н.М. Лексика современного русского языка. Изд. 2-ое, испр. – М., 1972.

Энциклопедия «Русский язык». Изд. 2-ое, испр. и доп. Научное издательство БРЭ. М., 1997.

Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П.Евгеньевой. – М.:

Русский язык, 1981.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеол.

выражений / Российская АН. Ин-т рус. яз.; Российский фонд культуры. – М.: Азъ Ltd., 1992. – 960 с.

Лексическая основа русского языка. Под ред. В.В.Морковкина. – М., 1984.

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

МОРФОЛОГИЯ

1. Грамматическая форма, грамматическое значение слова, граммема, морфологическая категория. Принципы классификации морфологических категорий.

2. Принципы разграничения частей речи в русском языке.

3. Существительное как часть речи. Грамматическая специфика местоименных существительных.

4. Лексико-грамматические разряды и несловоизменительные категории существительного (в сравнении с одноименными категориями других частей речи).

5. Число существительного как морфологическая категория (в сравнении с одноименными категориями других частей речи). Понимание форм множественного числа как самостоятельных слов и как форм слов. Группы существительных по отношению к категории числа. Отсутствие противопоставлений по числу как следствие значения некоторых лексем. Транспозиция внутри категории числа.

6. Падеж существительного (в сравнении с одноименными категориями других частей речи). Вопрос об инвариантном значении и количестве падежей. Основные значения падежей (субъектное, объектное, определительное: собственно-характеризующее, обстоятельственно-характеризующее), формальное выражение падежа. Падеж как многозначная единица. Диффузия значений у падежной формы. Склонение как тип словоизменения существительных.

7. Грамматическая природа русских прилагательных. Границы грамматического класса прилагательных. Лексико-грамматические разряды прилагательных и критерии их определения. Качественные прилагательные и их грамматические признаки.

Прилагательные краткие и полные: лексические, морфологические и синтаксические различия. Степени сравнения качественных прилагательных: значение, способы образования, морфологические различия синтетических и аналитических форм.

Относительные прилагательные: объём понятия, семантические и формальные особенности.

8. Имя числительное, его грамматическое значение, морфологические категории и их особенности, синтаксическая функция. Лексико-грамматические разряды числительных (количественные, собирательные). Структурные типы числительных (однословные, составные). Особенности склонения количественных и собирательных числительных.

9. Местоимение в системе частей речи русского языка. Местоимение-существительное, его грамматическое значение, морфологические категории и их особенности;

синтаксические функции. Лексико-грамматические разряды местоимений (существительных), особенности словоизменения и употребления.

10. Глагол как часть речи; грамматическое значение, морфологические категории, синтаксические функции. Объем глагольной лексемы. Особенности словоизменения и формообразования глагола. Традиционное учение о продуктивных и непродуктивных классах русского глагола и связь продуктивных классов со спряжением.

Группы глаголов по отношению к категории вида. Видовая пара. Перфективация, имперфективация и их основные средства: аффиксация, супплетивизм, ударение.

Двувидовые глаголы как особый случай видовой пары. Одновидовые глаголы.

Двузалоговые и однозалоговые глаголы; переходные, косвенно-переходные, непереходные глаголы и их отношение к категории залога. Возвратные глаголы, их основные семантические группы; омонимия возвратных глаголов и залоговых форм.

15. Лицо как грамматическая категория глагола, её значение и средства выражения. Связь с категориями времени и наклонения. Транспозиция форм лица. «Недостаточные» и «избыточные» глаголы, их употребление в речи. Безличные глаголы, их семантические и грамматические особенности. Понятие о спряжении глаголов как типе словоизменения и как совокупности личных окончаний. Способы определения спряжения глаголов;

разноспрягаемые глаголы.

16. Грамматическая специфика инфинитива, причастий и деепричастий. Типы причастий и деепричастий, способы их образования и ограничения в области образования.

17. Наречие как часть речи, его значение, грамматические признаки, синтаксическая функция. Лексико-грамматические разряды наречий. Степени сравнения наречий.

Понятие компаратива.

18. Категория состояния (безлично-предикативные наречия, предикативы) как результат применения критерия «синтаксическая функция» к классификации частей речи. Разряды по семантике, грамматические признаки слов категории состояния.

19. Модальные слова, их положение в системе частей речи. Группы модальных слов по значению, отношение к предложению.

20. Система служебных частей речи в русском языке.

ЛИТЕРАТУРА

Основная Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А.

Брызгунова, Е.А. Земская, И.Г. Милославский, Л.А. Новиков, М.В. Панов; Под ред. В.А.

Белошапковой. – М.: Высш. шк., 1989. – 800 с.

Современный русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов спец. №2101 «Русский язык и литература»: В 3 ч. Ч. 2.: Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов.

– М.:

Просвещение, 1987. – 256 с.

Дополнительная Бондарко А.В. Вид и время русского глагола / А.В. Бондарко. – М., 1971.

Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол / А.В. Бондарко, Л.Л. Буланин. – М., 1967.

Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии / Л.Л. Буланин. – М.: Просвещение, 1976. – 208 с.

Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). – М.: Высш. шк., 1986. – 640 с.

Зализняк А.А. Русское именное словоизменение / А.А. Зализняк. – М., 1967.

Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Сов.

энциклопедия, 1990.

Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И.Г.

Милославский. – М.: Просвещение, 1981.

Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой и др. – М., 1982. – Т.1. – С. 453 – 736.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э.

Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Изд-во АСТ, 2001. – 624 с.

Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М.: Дрофа, 1997.

Словари Граудина Л.К. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов / Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская. – М.: Наука, 2001. – 557 с.

Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка / Т.Ф.

Ефремова, В.Г. Костомаров. – М.: Рус. яз., 1997. – 347 с.

Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение / А.А. Зализняк. – М.:

Рус. яз., 1977. – 880 с.

МОРФЕМИКА И МОРФОНОЛОГИЯ

1. Морфема как главный объект морфемики. Знаковая природа морфемы. Особенности плана выражения и плана содержания морфемы. Основные параметры классификации морфем.

2. Флексия как словоизменительная морфема.

3. Формообразовательные аффиксы и принципы их вычленения.

4. Словообразовательные аффиксы и принципы их вычленения.

5. Членимость слова. Проблемы разграничения степеней членимости основ.

6. Морфонология и ее связи с фонологией, морфемикой, словообразованием и морфологией. Широкое и узкое понимание морфонологии и вопрос о ее месте в системе грамматики русского языка.

7. Регулярное варьирование фонемного состава морфемы как одна из особенностей русского языка. Факторы, вызывающие морфонологическое варьирование. Вопрос о взаимодействии морфонологических и акцентных различий при образовании слов и грамматических форм слова.

8. Основные способы адаптации морфем в слове и словоформе: морфонологические чередования, усечение морфемы, наложение соседних морфем, наращение. Полемика вокруг понятия субморфа.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

1. Номинативная деятельность человека и роль словообразования в процессе номинации.

Словообразовательный акт как акт номинации, направленный на образование производных слов со специфическими ономасиологическими структурами пропозициональной природы.

Особенности производного слова как центральной единицы и главного объекта словообразования.

2. Словообразовательная пара (производное – производящее) и понятие словообразовательной производности. Критерии определения производящего слова. Типы словообразовательной производности: производность полная и частичная, стандартная и осложненная (метафорическая и метонимическая, или периферийная), единичная и множественная.

3. Проблема разграничения способов синхронного словообразования. Русский язык как язык с разветвленной системой способов и средств образования производных слов.

4. Комплексные единицы системы словообразования: словообразовательная пара, словообразовательная цепочка, словообразовательная парадигма, словообразовательное гнездо.

5. Словообразовательный тип как особая единица словообразовательной системы.

Классификация словообразовательных типов по грамматическому соотношению производящего и производного (транспозиционные и нетранспозиционные типы), характеру деривации (типы лексической, синтаксической и компрессивной деривации) и виду словообразовательного значения (модификационные и мутационные типы; вопрос о словообразовательных типах, характеризуемых отношениями семантической эквивалентности между производящим и производным).

6. Словообразовательное значение как значение словообразовательного типа.

Словообразовательное значение в кругу других языковых значений.

7. Функции словообразования в языке и речи и типы деривационных отношений. Лексическая и синтаксическая деривация по Е.Куриловичу. Разграничение номинативной, экспрессивной, стилистической, конструктивной и компрессивной деривации в исследованиях Е.А.Земской. Деятельностный аспект русского словообразования.

Словообразование и порождение текста. Номинализации и их роль в организации текста.

8. Модификационные и мутационные словообразовательные значения. Различие ролей префиксов и суффиксов в формировании производных слов; словообразовательные значения суффиксов и проблема языковой категоризации действительности. Транспозиция в противопоставлении межчастеречной и внутричастеречной деривации.

9. Тенденции развития русской словообразовательной системы. Черты аналитизма в современном русском словообразовании.

10. Словообразовательные словари русского языка.

ЛИТЕРАТУРА

Основная Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

Русская грамматика / Под ред. Н.Ю.Шведовой и др.. Т.1. М., 1980.

Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. Изд. 2. М., 1980 (раздел «Словообразование»).

Современный русский язык: Сборник упражнений. Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. – М.:

Высш. шк., 1990. – 320 с.

Дополнительная Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования // Виноградов В.В.

Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

Грамматические исследования: функционально-стилистический аспект. Морфология.

Словообразование. Синтаксис /Отв. Ред. Д.Н.Шмелев. М., 1991 (раздел «Словообразование».

Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979 (глава 4: «Словообразование разговорной речи»).

Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992.

Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы.

Словообразование. Синтаксис. М., 1981 (Часть 2 «Словообразование»).

Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974 (главы 1-5).

Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания.

Лопатин В.В., Улуханов И.С. Словообразование // Русская грамматика. Т. 1. М., 1980.

Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М., 1980.

Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского языка // Под ред. М.В.Панова. М., 1968.

Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995) / Под ред. Е.А.Земской. М., 1996 (раздел «Активные процессы современного словопроизводства).

Тихонов А.Н. Русская морфемика // Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь. М., 1996.

Трубецкой Н.С. морфонологическая система русского языка // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М., 1987.

Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 1977.

Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996.

Чурганова В.Г. Очерк русской морфонологии. М., 1973.

Словари Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М., 1996.

Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986.

Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка в 2-х томах. М., 1985.

Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь. Русская морфемика. М., 1996.

СИНТАКСИС

1. Синтаксис как система. Синтаксические единицы в языке и речи. Слово и форма слова как синтаксические объекты.

2. Связь между значением слова и его сочетаемостью. Понятие валентности.

3. Синтаксические связи и синтаксические отношения.

4. Словосочетание как непредикативная синтаксическая единица. Учение В.В. Виноградова о словосочетании. Разные понимания словосочетания в работах современных учёных.

Формальная и смысловая организация словосочетания.

5. Предложение как единица языка. Аспекты изучения организации простого предложения.

6. Формальная организация простого предложения. Структурная схема предложения. Понятие минимальной и расширенной структурной схемы. Парадигматика простого предложения.

7. Принципы изучения смысловой организации простого предложения. Пропозициональное содержание предложения. Соотношение формальной и смысловой организации простого предложения.

8. Коммуникативная организация высказывания. Языковые средства актуального членения.

9. Сложное предложение как сочетание синтаксически связанных предикативных единиц (ПЕ).

Три стороны устройства сложного предложения: формальная организация, смысловая организация, коммуникативная организация.

10. Формальная организация сложного предложения. Сложные предложения минимальной (МК) и усложнённой (УК) конструкции. Синтаксические связи в сложном предложении:

недифференцированная (бессоюзная) связь, дифференцированная (сочинительная или подчинительная) связь. Другие средства выражения синтаксических отношений между ПЕ в сложном предложении.

11. Смысловая организация сложного предложения. Полипропозитивность как типичное свойство сложного предложения.

12. Коммуникативная организация сложного предложения. Вопрос об актуальном членении сложного предложения. Порядок ПЕ в сложных предложениях, допускающих его варианты.

13. Принципы классификации сложных предложений в синтаксической традиции и в современной науке.

ЛИТЕРАТУРА

Основная Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в «Грамматике русского языка» АН СССР (1954) // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

Русская грамматика: в 2-х т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1989. Т. 2.

Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1989 (или 1981). Раздел «Синтаксис».

Дополнительная Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.

Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

Курилович Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение // Курилович Е.

Очерки по лингвистике. М., 1962.

Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.

Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения; Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

Падучева Е.В. Предложение и его соотнесённость с действительностью. М., 1985.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. Гл. 7.

Доктора филологических наук Оренбург 2005 СОДЕРЖАНИЕ СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ОБОЗНАЧЕНИЙ...»Абрамова Виктория Сергеевна ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЕ СОЗНАНИЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ БЫТИЕ В ПРОЗЕ А.П. ЧЕХОВА 1890–1900-Х ГОДОВ Специальность 10.01.01 – русская литература ДИССЕРТАЦИЯ на "НАУКА" МОСКВА - 1975 СОДЕРЖАНИЕ Р. А. Б у д а г о в (Москва). Что такое общественная природа языка?... В. З. П а н ф и л о в (Москва). Роль естественных языков в отражении действительности...»

«Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Серия "Филология. Социальные коммуникации". Том 26 (65), № 2. 2013 г. С. 349–354. УДК 811.512.162 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ, ОБРАЗОВАННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИМ СПОСОБОМ Атакишиев Э. М. Гянджинский государственный университет, Азербайджан [email protected] В наст...»

«Глава 10 Таблицы решений и графы переходов Одним из языков спецификации задач являются таблицы решений (ТР) . Достоинства таблиц решений состоят в компактности первич­ ного описания задачи, а самое главное, в их декларативном характере - нез...»

2017 www.сайт - «Бесплатная электронная библиотека - электронные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам , мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

Язык является самым ценным наследием, которое получили современные люди от предшествующих поколений. Язык народа – это его жизнь, история, развитие, будущее. Благодаря языку формируется и оттачивается наша мысль, благодаря языку осуществляется общение внутри человеческого коллектива, благодаря языку совершенствуется сам человек. Такая важная роль

языка в общественной жизни учит бережному отношению к нему, требует прочного и твердого знания его правил и законов развития. Это особенно важно для студентов-филологов, которые должны нести эти знания другим людям.

Термин современный русский литературный язык употребляется в нескольких значениях:

– как обозначение системы современного русского литературного языка, т.е. совокупности норм образования и функционирования единиц русского языка (звуков, слов, словоформ, словосочетаний и предложений) на современном этапе развития;

– как название науки, которая изучает звуковую, лексическую, грамматическую системы современного русского литературного языка;

– как название учебной дисциплины, которая изучает основы науки о современном русском литературном языке.

Курс «Современный русский литературный язык» ставит следующие задачи:

1. Дать систематическое описание добы тых наукой теоретических сведений по фонетике, лексике, словообразованию, грамматике;

2. Познакомить с системой графики и научными основами орфографии, пунктуации русской письменной речи;

3. Показать слушателям курса многообразие функций русского языка, его культурную и социальную значимость, раскрыть его красоту и богатство;

4. Помочь овладеть нормами русской литературной речи, стилями и способами речевого общения;

5. Содействовать выработке у будущих учителей русского языка и литературы прочных умений и навыков лингвистического анализа основных

единиц языка.

Курс современного русского языка включает в себя следующие разделы:

– «Фонетика». Эта область лингвистики изучает звуковую сторону языка, законы образования звуков и других фонетических единиц.

– «Орфоэпия». Орфоэпия устанавливает правила произношения звуков и их сочетаний.

– «Графика и орфография». Эти науки дают представления о русском алфавите и системе правил русского письма.

– «Лексикология и фразеология». В этих разделах рассматривается словарный состав языка, его лексический и идиоматический фонд.

– «Лексикография». Предмет лексикографии – история, теория и практика составления словарей, а также проблемы компьютеризации деятельности по составлению словарей и ведению словарной службы.

– «Морфемика». В этом разделе курса изучаются строевые единицы – морфемы и морфологическое строение слов;

– «Словообразование». В разделе «Словообразование» изучаются общие законы и конкретные способы образования новых слов;

– «Морфология». В этом разделе описывается строение форм слов, указываются особенности их изменения и функционирования в предложениях и тексте;

– «Синтаксис». Эта наука изучает законы соединения и упорядочения словоформ в словосочетании и предложении.

Хотя «Современный русский язык» – самостоятельная дисциплина, она не изолирована от других областей лингвистики.

В ходе изучения современного русского языка мы будем постоянно обращать внимание на межпредметные связи данного курса с курсом истории русского языка и на связи современного и других временных срезов бытования русского языка. Мы будем также фиксировать разнообразные связи русского языка с древними языками – старославянским, латинским, греческим.

Сопоставительные и сравнительный методы анализа помогают яснее представить, а в ряде случаев восстановить отдельные явления, аспекты и состояния русского языка на всей его временной протяженности.

Глубокому пониманию формирования и функционирования единиц русского языка способствуют знания, полученные из смежных курсов, прежде всего из курса диалектологии, в котором изучаются территориально ограниченные разновидности русского языка.

В свою очередь, овладение лексическими и грамматическими ресурсами русского языка способствует формированию высокой культуры речи и речевого поведения, формированию основ ораторского и педагогического мастерства.

Многообразие русского языка находит непосредственное отражение в произведениях художественной литературы, а потому все разделы современного русского языка находятся в самых тесных отношениях с литературоведческими дисциплинами, а также с историей, философией, психологией, логикой, культурологией и еще очень многими другими науками.

2. Русский язык – национальный язык русского народа, выразитель истории и культуры русского народа

Под национальным русским языком подразумевается языковая система фонетических, лексических и грамматических единиц и правил, которая складывалась на протяжении веков и которая отличает язык русской нации от любого другого языка.

Русский национальный язык неоднороден. В него включаются отдельные разновидности, каждая из которых имеет свою сферу применения. В составе национального русского языка можно выделить ядро, центр – литературный язык, и периферию, которую образуют территориальные и социальные диалекты (жаргоны, профессионализмы, сленг, арго), различные подъязыки, область просторечия. Доля этих составляющих может меняться, например, для современного состояния русского языка характерно снижение доли диалектизмов, но расширение словаря и сферы использования жаргонной лексики. Все эти формы существования отличаются друг от друга, но объединены – в своей основе – общей грамматической системой и общим словарным запасом.

Русский национальный язык, как и многие другие языки, прошел длительный эволюционный путь и продолжает свое развитие. Национальный русский язык начинает складываться к XVII веку параллельно с образованием Московского государства. Формирование нации и национального языка связано с образованием государства, упрочением его границ, экономических и политических связей между отдельными территориями. Славянские племена в Киевской Руси XV – XVI вв., хотя и представляли одну народность, не были еще нацией. Нации возникают в период преодоления экономической раздробленности, развития товарного обращения и возникновения единого рынка.

У разных народов процесс складывания нации и языка протекал в разное время и шел разными путями. Русский национальный язык сложился на основе московского диалекта, который уже к XV – XVI вв. утратил свою территориальную ограниченность. Его черты, такие, как аканье, иканье, произношение заднеязычного взрывного звука и некоторые другие, до сих пор сохранились в современном русском языке. Кроме того, в формировании русского национального языка заметную роль сыграл старославянский язык. Заметно влияние на русский язык и многих других языков, например, французского и английского.

К.Д. Ушинский писал: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое…». И действительно, язык подобно летописи рассказывает нам о том, как жили наши предки, с какими народами они встречались, с кем вступали в общение. Все события сохраняются в народной памяти и передаются из поколения в поколение с помощью слов, устойчивых сочетаний. Немало могут рассказать нам об истории русского народа пословицы и поговорки.

Статьи по теме